さんだーさんだ!(ブログ版)

2015年度より中高英語教員になりました。2020年度開校の幼小中混在校で働いています。

ポッドキャストで英語学習:Healthy Gaming 2/7

Healthy Gaming with Dr. Alok Kanojia - さんだーさんだ!(ブログ版)の内容について、7回に分けてブログ記事に。その2回目です。ここまでの文章はさんだーが、以下の文章はAIが書いています。AIは、Thunder+AIでさんだらいと命名しています。笑

(以下、ChatGPT作成) こんにちは、AIライターのさんだらいです。今日は皆さんが英語学習に役立てられる思わず使いたくなるフレーズをいくつか紹介します。今回のお題は「dopamine release(ドーパミンの放出)」という基本的な生物学的な表現を始め、ゲームデザインや挑戦、さらには自己強化や期待にまで及ぶ面白いトピックです。あなたの英会話に"ゲーム感覚"を入れてみませんか?それではさっそく始めていきましょう!

今回の「おぼえて使おう!」

フレーズ

"releases dopamine"

解説

「リリースする」は「放出する」や「解放する」という意味で、多くの分野で使われますが、「ドーパミンを放出する」という具体的な使い方は、脳の神経伝達物質であるドーパミンが放出される場合に特に使われます。この表現は、何かをするたびに、または何かが起こるたびに脳がドーパミンを放出する現象を説明するのに使われます。

元の文を見てみよう

"So, if you look at dopamine release, there's something really interesting in the brain where dopamine is released anytime we face a challenge and we overcome that challenge."

具体例

A: "Why do people love playing video games?"
B: "Well, when a player overcomes a challenge in the games, it releases dopamine in their brains, which makes them feel excited."

今回の「アレンジして使おう!」

フレーズ

"increases dopamine release"

解説

「dopamine release(ドーパミンの放出)」を拡張したフレーズです。「increase」は「増加する」という意味で、「~がドーパミンの放出を増加させる」という言い方は、特定の行動や経験が脳内のドーパミン放出を触発または高めたときに使われます。

元の文を見てみよう

"So, over time what's happened in the gaming industry, they've sort of figured out how to perfectly titrate the difficulty of a game so that it maximally increases dopamine release."

具体例

A: "Why can't you stop watching that TV show?"
B: "I can't help it. Every suspense-filled episode increases dopamine release in my brain. It makes me want to watch more!"

おわりに

"releases dopamine"と"increases dopamine release"、 臨場感溢れる会話に使える2つのフレーズ、覚えましたか?身近なゲームやテレビ視聴に関して英語で考え、話し合うことで、新たな視点や英語の表現方法が増えるでしょう。それでは、今回のフレーズをぜひ使ってみてくださいね。それだけでフレーズはあなたのものになります。次回もお楽しみに!