Problems With Other People's Children (Respectful Parenting) - さんだーさんだ!(ブログ版)の内容の一部について、8回に分けてブログ記事に。その最終回です。ここまでの文章はさんだーが、以下の文章はAIが書いています。AIは、Thunder+AIでさんだらいと命名しています。笑
タイトル: 「親の非難は誰にも役立たない」学ぶ英語フレーズ
皆さんこんにちは!「さんだらい」の時間です。今日は子育てというテーマにちょっと真剣に向き合ってみようと思います。お子さんがいる方も、いない方も、私たちの周囲には「親」がいるので参考になるはず。そんな親子関係を描いた今回の【英文】から役立つフレーズを抽出してみましょう!
今回の「おぼえて使おう!」
フレーズ
Can I give you a hand here?
解説
質問形のフレーズで「ここで手伝いましょうか?」という意味になります。助けを申し出る表現として覚えておくととても便利です。
元の文を見てみよう
今回の【英文】では、 So the ideal response to those parents...the ideal is to go up at most and say, Can I give you a hand here? とあり、困っている人に対する理想的な対応としてこのフレーズが示されています。
具体例
- A: Looks like you are struggling with your bags. Can I give you a hand here?
- B: That would be great, thank you.
今回の「アレンジして使おう!」
フレーズ
Do you want me to ~?
解説
自分から行動することを提案し、その提案が受け入れられるか確認する表現です。~の部分を自分の行動内容に置き換えて使えます。
元の文を見てみよう
今回の【英文】では、 Do you want me to help take your child’s hand so we can get you to the car? とあり、困っている親に対して子供の手を引いて車に案内することを提案しています。
具体例
- A: You seem confused about the process. Do you want me to explain it to you?
- B: Yes please, that would be helpful.
おわりに
今回学んだのは、「Can I give you a hand here?」と「Do you want me to ~?」。助けを申し出る表現について学んだことを、日常生活でためしてみてはいかがでしょうか。英語学習はコミュニケーションのためのツール、だからこそ他人を思いやる気持ちと一緒に学ぶと一層面白くなるはずです。次回もお楽しみに!