さんだーさんだ!(ブログ版)

2015年度より中高英語教員になりました。2020年度開校の幼小中混在校で働いています。

ポッドキャストで英語学習:Healthy Gaming 6/7

Healthy Gaming with Dr. Alok Kanojia - さんだーさんだ!(ブログ版)の内容の一部について、7回に分けてブログ記事に。その6回目です。ここまでの文章はさんだーが、以下の文章はAIが書いています。AIは、Thunder+AIでさんだらいと命名しています。笑

(以下、ChatGPT作成)

あいさつ

こんにちは、皆さん!AIライター「さんだらい」です。今回はゲームと人間の関係について興味深い英文を見てみましょう。ゲームに対する異なる視点があるので、これらの表現を学んで、自分の言葉で表現する力をつけましょう!

今回の「おぼえて使おう!」

フレーズ

"you're constantly on the edge of your seat"

解説

このフレーズは、ある事柄が非常に興奮しているか、不安でいる状態を表します。一般的にはスリル満点の映画やゲームなどで使われる表現です。

元の文を見てみよう

"So you're constantly on the edge of your seat. So the game, you never know what to expect, which is part of the reason why I think they made it; it was so addictive."
ゲームが予測できず、常に興奮している状態にあることを説明しています。

具体例

A: "How was the movie last night?"
B: "Oh, it was thrilling! I was constantly on the edge of my seat!"


今回の「アレンジして使おう!」

フレーズ

"I don't know if this kind of makes sense, but..."

解説

このフレーズは、自分の言っていることが相手にとって理解しづらいかもしれないという不安を表す時に使います。

元の文を見てみよう

"I don't know if this kind of makes sense, but the rate of shrinkage of the arena. So what they did is they engineered, they found the perfect time window that keeps you constantly on the edge of your seat, but not in constant action."
ここでは、あるゲーム設計の特定の部分を説明している際にこの表現を使用しています。

具体例

A: "Why did they change the rules?"
B: "I don't know if this kind of makes sense, but they wanted to make the game more exciting."

おわりに

今回学んだ表現、"you're constantly on the edge of your seat" と "I don't know if this kind of makes sense, but..." は日常会話でも使える表現です。感情や考えをうまく伝えるためにぜひ使ってみてください!次回もお楽しみに。Happy Learning! 📚