読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

さんだーさんだ!(ブログ版)

旧「◯◯な英語教員に、おれはなる!!!!」 - 大学院を終え、2015年度より中高英語教員になりました。

pp.61-68

Men in greyの暗躍の様子が徐々に分かってきます。Figaroさんは完全に取り込まれてしまい、街の他の人も段々とソッチ側の人間に。

Although he ceased to enjoy his work, that was of secondary importance.

「そんなこと二の次だった」って訳がしっくり来るけど、二の次だったら三だよね。いいのか?

No architect troubled to design houses that suited the people who were to live in them, because that would have meant building a whole range of different houses.

わざわざそこに住む人に合わせた家を設計しようとする建築家などいなかった。そんなことをしたら、あらゆる種類の異なった家を建てなくてはならなくなっただろう。

  • old folks' home: 老人ホーム


今日は眠いのでこの辺で。卒論が進まぬ。ゴールはどこだ。

広告を非表示にする